碎同归于尽了。)"
"Then hurry up!(那就快点!)"K?nig
哑地回呛,"She is not with us! She is alone out there!(她没跟我们在一起!她一个人在外面!)"
你趴在Ghost
透坚
的
前,听着那两个平日里就不对付的奥地利男人在生死关
依然火药味十足的互怼,有种奇异的安心。这种荒诞的安心感,奇迹般冲淡了周遭的血腥与寒冷。
那俩活宝没事啊。
Ghost
出那把抢来的格洛克单手握着,拇指搭在保险上。他揽抱着你背靠着
冰冷的墙
上。正往你背心夹层里
一本薄本。
"Cut the chatter. Both of you.(闭嘴。你们两个。)"
那两人瞬间安静,几乎让你疑心无线电又失联了。
这时频
内插入Keegan低沉冷静的嗓音。
"I found a secondary security hatch in Sector 4. Coordinates sent to your HUDs.(我在第四区找到了一个备用安全舱门。坐标已经发送到你们的显示屏上了。)"
Ghost护在
式耳机麦克风前的手指稍微松了一点。
"There&039;s a catch.(有个麻烦事。)"Keegan的声音通过麦克风传来,"The lockdown cycle runs on a ten-minute override loop. I punch this code, the door holds for exactly six hundred seconds. Then it bolts down for good.(封锁系统有一个十分钟的周期。我输入密码,这扇门刚好能开启六百秒。然后就会彻底锁死。)"
"……"
无线电里一时只剩下频
底噪。
"Copy that.(收到。)"Ghost开口。他的声音被水和血浸透,沙哑疲惫,"What&039;s your distance, Krueger?(Krueger,你们距离多远?)"
"Two hundred meters. Three bulkheads between us and your position, Ghost.(两百米。我们和你的位置之间隔着三
防水舱门,Ghost。)"Krueger快速回复。
"We will blast through!(我们会炸过去的!)"K?nig补充了一句。
"Hold your fire on the bulkheads unless necessary. Save the C4 for the exit.(除非必要,不要在舱门上开火。把C4留给出口。)"Ghost沉声下令。他稍微换了个受力点,左
抽搐的剧痛被他直接屏蔽了。
"What about her?(她呢?)"Keegan询问,"You have her?(在你那里吗?)"
你在Ghost怀里眨眨眼。
三双男人的耳朵齐齐竖起,细心关注领导者的频
。
Ghost收回持枪的右手,两只手抱着你往上托了一下。硝烟味下违和又干净的气息,让他本就不稳定的情绪像被火燎过一样。
"With me.(跟我在一起。)"Ghost咬着牙蹦出这几个字。
……