唯一我为之而死的自由
那个名字我一听就不住地颤抖
你佐证我的存在
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
Libertad no conozco
那我便没有死去
如果至死不与你相识
向世人宣告被忽视的真理的人
no he vivido
con la libertad del amor
让我的白天黑夜都随其所愿
像浮木任由海浪吞没托起
他真爱的真理
si no te conozco
我便没有活过
si muero sin conocerte
la única libertad que me exalta
Tú justificas mi existencia
自由地
那人使我忘掉自己卑微的存在
la verdad de su amor verdadero
与爱的自由共舞
manos
libremente
si m i s h u wu. c o m
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
no muero
porque no he vivido
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
如果不与你相识
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
唯一我为之振奋的自由
我不知何为自由
除了被囚于某人的自由
proclama ante los hombres la verdad ignorada
因为我从未真的活过
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
sino la libertad de estar preso en alguien
la única libertad por que muero